

中文的书信,都是在称呼后面跟冒号,然后另起一段写正文。英文则不然,称呼后都是紧跟逗号的,这是英文跟中文的差异,不论前面加的是Dear,Hi还是Hello,后面跟名字,又或者直呼其名,都用逗...
中文的书信,都是在称呼后面跟冒号,然后另起一段写正文。英文则不然,称呼后都是紧跟逗号的,这是英文跟中文的差异,不论前面加的是Dear,Hi还是Hello,后面跟名字,又或者直呼其名,都用逗号作为标点符号隔开。
只有一种情形例外,当不知道对方收件人是谁,或者写给对方公司任何一个看邮件的人,以“敬启者”作为称呼,英文是“ToWhomItMayCon-cern”,后面是需要接冒号的。如:
Towhomitmayconcern:
ThisisNicolefromABCTrading,LC.Ithascometomyattentionthatyourcompanyisinvolvedintheretailofceramicplates.
Couldyoupleaseadvisethecontactinfoforyourpurchasingdepartment?Icouldsendyouourquotesaccordingly.
Yourssincerely,
Nicole
ABCTrading,LLC
以上就是外贸邮件中关于称呼的细节,希望对您有帮助。
特别声明:以上文章内容仅代表作者本人观点,不代表ESG跨境电商观点或立场。如有关于作品内容、版权或其它问题请于作品发表后的30日内与ESG跨境电商联系。
二维码加载中...
使用微信扫一扫登录
使用账号密码登录
平台顾问
微信扫一扫
马上联系在线顾问
小程序
ESG跨境小程序
手机入驻更便捷
返回顶部